home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mt / mt.int next >
Text File  |  1993-03-13  |  8KB  |  151 lines

  1.                  THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW
  2.                       BY WAY OF INTRODUCTION
  3.  
  4.         The passing years do not make it any plainer who actually
  5. wrote our Greek Matthew. Papias records, as quoted by Eusebius,
  6. that Matthew wrote the _Logia_ of Jesus in Hebrew (Aramaic). Is
  7. our present Matthew a translation of the Aramaic _Logia_ along
  8. with Mark and other sources as most modern scholars think? If so,
  9. was the writer the Apostle Matthew or some other disciple? There
  10. is at present no way to reach a clear decision in the light of
  11. the known facts. There is no real reason why the Apostle Matthew
  12. could not have written both the Aramaic _Logia_ and our Greek
  13. Matthew, unless one is unwilling to believe that he would make
  14. use of Mark's work on a par with his own. But Mark's book rests
  15. primarily on the preaching of Simon Peter. Scholfield has
  16. recently (1927) published _An Old Hebrew Text of St. Matthew's
  17. Gospel_. We know quite too little of the origin of the Synoptic
  18. Gospels to say dogmatically that the Apostle Matthew was not in
  19. any real sense the author.
  20.  
  21.         If the book is genuine, as I believe, the date becomes a
  22. matter of interest. Here again there is nothing absolutely
  23. decisive save that it is later than the Gospel according to Mark
  24. which it apparently uses. If Mark is given an early date, between
  25. A.D. 50 to 60, then Matthew's book may be between 60 and 70,
  26. though many would place it between 70 and 80. It is not certain
  27. whether Luke wrote after Matthew or not, though that is quite
  28. possible. There is no definite use of Matthew by Luke that has
  29. been shown. One guess is as good as another and each decides by
  30. his own predilections. My own guess is that A.D. 60 is as good as
  31. any.
  32.  
  33.         In the Gospel itself we find Matthew the publican (#Mt
  34. 9:9; 10:3|) though Mark (#Mr 2:14|) and Luke (#Lu 5:27|) call him
  35. Levi the publican. Evidently therefore he had two names like John
  36. Mark. It is significant that Jesus called this man from so
  37. disreputable a business to follow him. He was apparently not a
  38. disciple of John the Baptist. He was specially chosen by Jesus to
  39. be one of the Twelve Apostles, a business man called into the
  40. ministry as was true of the fishermen James and John, Andrew and
  41. Simon. In the lists of the Apostles he comes either seventh or
  42. eighth. There is nothing definite told about him in the Gospels
  43. apart from the circle of the Twelve after the feast which he gave
  44. to his fellow publicans in honor of Jesus.
  45.  
  46.         Matthew was in the habit of keeping accounts and it is
  47. quite possible that he took notes of the sayings of Jesus as he
  48. heard them. At any rate he gives much attention to the teachings
  49. of Jesus as, for instance, the Sermon on the Mount in chapters
  50. #Mt 5-7|, the parables in #Mt 13|, the denunciation of the
  51. Pharisees in #Mt 23|, the great eschatological discourse in #Mt
  52. 24; 25|. As a publican in Galilee he was not a narrow Jew and so
  53. we do not expect a book prejudiced in favor of the Jews and
  54. against the Gentiles. He does seem to show that Jesus is the
  55. Messiah of Jewish expectation and hope and so makes frequent
  56. quotations from the Old Testament by way of confirmation and
  57. illustration. There is no narrow nationalism in Matthew. Jesus is
  58. both the Messiah of the Jews and the Saviour of the world.
  59.  
  60.         There are ten parables in Matthew not in the other
  61. Gospels: The Tares, the Hid Treasure, the Net, the Pearl of Great
  62. Price, the Unmerciful Servant, the Labourers in the Vineyard, the
  63. Two Sons, the Marriage of the King's Son, the Ten Virgins, the
  64. Talents. The only miracles in Matthew alone are the Two Blind
  65. Men, the Coin in the Mouth of the Fish. But Matthew gives the
  66. narrative of the Birth of Jesus from the standpoint of Joseph
  67. while Luke tells that wonderful story from the standpoint of
  68. Mary. There are details of the Death and Resurrection given by
  69. Matthew alone.
  70.  
  71.         The book follows the same general chronological plan as
  72. that in Mark, but with various groups like the miracles in #Mt 8;
  73. 9|, the parables in #Mt 13|.
  74.  
  75.         The style is free from Hebraisms and has few individual
  76. peculiarities. The author is fond of the phrase the kingdom of
  77. heaven and pictures Jesus as the Son of man, but also as the Son
  78. of God. He sometimes abbreviates Mark's statements and sometimes
  79. expands them to be more precise.
  80.  
  81.         Plummer shows the broad general plan of both Mark and
  82. Matthew to be the same as follows:
  83.  
  84.         Introduction to the Gospel: #Mr 1:1-13; Mt 3:1-4:11|.
  85.  
  86.         Ministry in Galilee: #Mr 1:14-6:13; Mt 4:12-13:58|.
  87.  
  88.         Ministry in the Neighborhood: #Mr 6:14-9:50; Mt
  89. 14:1-18:35|.
  90.  
  91.         Journey through Perea to Jerusalem: #Mr 10:1-52; Mt
  92. 19:1-20:34|.
  93.  
  94.         Last week in Jerusalem: #Mr 11:1-16:8; Mt 21:1-28:8|.
  95.  
  96.         The Gospel of Matthew comes first in the New Testament,
  97. though it is not so in all the Greek manuscripts. Because of its
  98. position it is the book most widely read in the New Testament and
  99. has exerted the greatest influence on the world. The book
  100. deserves this influence though it is later in date than Mark, not
  101. so beautiful as Luke, nor so profound as John. Yet it is a
  102. wonderful book and gives a just and adequate portraiture of the
  103. life and teachings of Jesus Christ as Lord and Saviour. The
  104. author probably wrote primarily to persuade Jews that Jesus is
  105. the fulfilment of their Messianic hopes as pictured in the Old
  106. Testament. It is thus a proper introduction to the New Testament
  107. story in comparison with the Old Testament prophecy.
  108.  
  109.                                THE TITLE
  110.  
  111.         The Textus Receptus has "The Holy Gospel according to
  112. Matthew" (\to kata Matthaion hagion Euaggelion\), though the
  113. Elzevirs omit "holy," not agreeing here with Stephanus,
  114. Griesbach, and Scholz. Only minuscules (cursive Greek
  115. manuscripts) and all late have the adjective. Other minuscules
  116. and nine uncials including W (the Washington Codex of the fifth
  117. century), C of the fifth century (the palimpsest manuscript) and
  118. Delta of the ninth together with most Latin manuscripts have
  119. simply "Gospel according to Matthew" (\Euaggelion kata
  120. Matthaion\). But Aleph and B the two oldest and best Greek
  121. uncials of the fourth century have only "According to Matthew"
  122. (\Kata Maththaion\) (note double th) and the Greek uncial D of
  123. the fifth or sixth century follows Aleph and B as do some of the
  124. earliest Old Latin manuscripts and the Curetonian Syriac. It is
  125. clear, therefore, that the earliest form of the title was simply
  126. "According to Matthew." It may be doubted if Matthew (or the
  127. author, if not Matthew) had any title at all. The use of
  128. "according to" makes it plain that the meaning is not "the Gospel
  129. of Matthew," but the Gospel as given by Matthew, \secundum
  130. Matthaeum\, to distinguish the report by Matthew from that by
  131. Mark, by Luke, by John. Least of all is there any authority in
  132. the manuscripts for saying "Saint Matthew," a Roman Catholic
  133. practice observed by some Protestants.
  134.  
  135.         The word Gospel (\Euaggelion\) comes to mean good news in
  136. Greek, though originally a reward for good tidings as in Homer's
  137. _Odyssey_ XIV. 152 and in #2Ki 4:10|. In the New Testament it is
  138. the good news of salvation through Christ. The English word
  139. Gospel probably comes from the Anglo-Saxon Godspell, story or
  140. narrative of God, the life of Christ. It was early confused with
  141. the Anglo-Saxon godspell, good story, which seems like a
  142. translation of the Greek \euaggelion\. But primarily the English
  143. word means the God story as seen in Christ which is the best news
  144. that the world has ever had. One thinks at once of the use of
  145. "word" (\Logos\) in #Joh 1:1,14|. So then it is, according to the
  146. Greek, not the Good News of Matthew, but the Good News of God,
  147. brought to us in Christ the Word, the Son of God, the Image of
  148. the Father, the Message of the Father. We are to study this story
  149. first as presented by Matthew. The message is God's and it is as
  150. fresh to us today in Matthew's record as when he first wrote it.
  151.